Я вернулась в мой город знакомый до слез минус

Минусовка Алла Пугачева - Ленинград

я вернулась в мой город знакомый до слез минус

Экскурсия по местам Осипа Мандельштама. Осип Мандельштам прожил всего 47 лет. Текст песни. Я вернулась в мой город, знакомый до слёз. До прожилок, до детских припухших желёз, Я вернулась сюда, так глотай же скорей. На сцене Crocus City Hall 14 декабря выступит популярная и его стихотворению "Я вернулся в мой город, знакомый до слез".

Рядом — просторная бесплатная парковка. Есть автомобили с иностранными номерами, российскими. Новый старый замок Центр нынче — не узнать.

Похорошели старинные здания, появились новые музеи, информационный центр. Он сам по себе достопримечательность: Нам советуют начать осмотр города со старинного замка. От инфоцентра — пять минут ходьбы. Руины замка, конечно, были и в советское время, но территория вокруг больше напоминала пустырь. Сегодня замок укрепили, появились лесенки, смотровые площадки, информационные щиты.

Продолжение текста после рекламы Замок возвели в году. В Средневековье здесь была резиденция рижского архиепископа, а город — тогда Лемзаль — входил в Ганзейский союз. Нынешнее название приобрел в "шведские времена".

Алла Пугачева — слушать на радио онлайн — wieblogegprep.tk

Поднимаемся на высокую смотровую площадку. Лимбажи — как на ладони. Видны и озера на окраине — Дуньэзерс и Лиелэзерс. Родина создателя латвийского гимна В центре появился новый памятник — автору гимна Латвии "Диевс, свети Латвию!

я вернулась в мой город знакомый до слез минус

Есть и мемориальный музей его имени. Создатель латвийского гимна родом из—под Лимбажи, здесь же и похоронен — в —м.

я вернулась в мой город знакомый до слез минус

Настоящий заповедник старинной жилой архитектуры — улочки Муру и Гилдес: Сохранились уникальные деревянные двери — в стиле барокко. За последние десятилетия немалая часть старинных домов отреставрирована. В субботний день, когда мы приехали в город, несколько домов на улице Гилдес тоже приводили в порядок.

Россиянин, побывавший в Лимбажи, в соцсетях восторгался увиденным. Писал, что при надлежащем уходе так же хорошо могла бы выглядеть российская старина — в псковском Порхове или карельском Приозерске… Эх, валенки! Не умаляя сделанного, хочется сказать гостю: Не видел он до конца и весь Лимбажи — чуть в стороне от центра. А если бы видел, то понял, что и здесь хватает разрухи и убожества. Показательный пример — улица Юрас: Продолжение текста после рекламы А ведь когда—то здесь было одно из самых известных предприятий региона — фабрика "Лимбажу филцс".

С царского времени на ней изготавливали валенки. В советское время — для всей страны. Тогда тут был занят почти каждый десятый житель 10—тысячного городка. В начале —х "идеологически чуждое" производство закрыли. Хотя можно было сохранить: Да и кто мешал перепрофилировать производство?

Но ведь в новой Латвии принято "до основанья все разрушить", а потом думать… Закрыто за эти годы и второе градообразующее предприятие — Lauktehnika, изготавливавшее оборудование для сельского хозяйства. Новые рабочие места в городе тоже появились, но это крохи в сравнении с тем, что. Ну, а если речь не идет о переиздании? Если просто тот или иной поклонник покойного автора перечитывает любимое стихотворение - про себя или в узком кругу друзей.

Уместны ли при этом исправления?

Чужие стихи, которые носишь в себе

Вопрос сложный, но ответить на него положительно помогает опять-таки Лев Николаевич. Как вспоминали современники, у Толстого одним из самых любимых было пушкинское стихотворение "Когда для смертного умолкнет шумный день".

Так вот "строки печальные" почему-то не нравились Толстому, и он, подправив Пушкина, читал друзьям последнюю строчку по-своему: Итак, пример Толстого показывает: В этом отношении мне и хотелось бы поделиться собственным опытом. Начну с поэзии Бунина. В целом его проза кажется мне художественно сильнее - именно за нее он и получил Нобелевскую премию.

А в поэзии Бунин, на мой взгляд, уж слишком академичен, рассудочен. Но все-таки и у него встречаются отдельные стихотворения, исполненные большого лиризма.

Особенно нравится мне следующее коротенькое, всего из восьми строчек: И цветы, и шмели, и трава, и колосья, И лазурь, и полуденный зной Срок настанет - Господь сына блудного спросит: В этом стихотворении шестая строчка вдруг царапает мой слух. Стихотворение это написано трехсложной стопой - анапестом. Причем в нечетных строчках первой, третьей, пятой и седьмой четыре стопы.

А в четных второй, четвертой и восьмой - три. Казалось бы, и шестая строчка должна тоже состоять из трех стоп. Но Бунин, не заметив неувязки, делает шестую строчку четырехстопной. Будь это стихотворение послабее, я бы просто пожал плечами и перевернул страницу. Но оно, на мой взгляд, как раз вершинное - из тех, которые хочется сохранить в душе.

И я, набравшись смелости, правлю шестую строчку классика, делаю ее трехстопной. Теперь второе четверостишие, когда я читаю его для себя, звучит так: И забуду я все - вспомню только вот эти Полевые пути между трав - И от сладостных слез не успею ответить, К милосердным коленам припав.

А вот одно из вершинных стихотворений Есенина "Клен ты мой опавший, клен заледенелый".

Экскурсия "Я вернулся в мой город, знакомый до слез..."

Такое лиричное, трепетное, такое ясное. Упоминая его в своей книге "Алмазный мой венец", Катаев приводит слова "королевича" Есенина: Однако и это стихотворение мне неймется чуть-чуть подправить.

Клен ты мой опавший, клен заледенелый, Что стоишь, нагнувшись под метелью белой? Словно за деревню погулять ты вышел. И, как пьяный сторож, выйдя на дорогу, Утонул в сугробе, приморозил ногу Как известно, сугроб - это куча снега.

я вернулась в мой город знакомый до слез минус

Ее намел ветер, встретив какую-нибудь преграду, или же такая куча образовалась обок дороги после того, как туда сбросили снег, очищая саму дорогу. Сугроб посреди дороги, возможность утонуть в нем, "выйдя на дорогу", - как-то трудно представить.

Сурганова Светлана Кто Ты Такой (Минус) скачать песню бесплатно в mp3 качестве и слушать онлайн

Поэтому, читая есенинские строчки, я меняю для себя одно только слово: И, как пьяный сторож, потеряв дорогу, Утонул в сугробе, приморозил ногу И еще одно стихотворение, которое хотел бы упомянуть, - "Зимняя ночь" Пастернака. На мой взгляд, "Зимняя ночь" опять-таки принадлежит к вершинным произведениям русской поэзии. Стихотворение это очень мелодичное, оно насыщено певучим звуком "л". В качестве примера приведу первую строфу: Однако две строчки в четвертой строфе "Зимней ночи" не кажутся мне доведенными до полного совершенства.

Во-первых, в них нет звука "л", четвертая строфа - единственная в стихотворении, где этот звук отсутствует в двух строчках подряд. А главное, в них авторская мысль выражена, на мой взгляд, не до конца. Строчки эти описывают кульминационный момент встречи двух влюбленных: Скрещенья рук, скрещенья ног, Судьбы скрещенья. Формально говоря, слово "скрещенье" можно тут понять в том смысле, что герой и героиня скрестили каждый свои руки и ноги образовали крест.

Однако на самом деле речь, конечно же, идет о другом, о том, что руки и ноги влюбленных страстно переплелись. И потому мне кажется, что слово "сплетенье" в данном контексте подходит. Тем более, что слово это опять-таки содержит певучий звук "л".

я вернулась в мой город знакомый до слез минус

И еще одно исправление для себя я рискую сделать в этом блистательном стихотворении. Рассказывая о встрече влюбленных, автор, вроде бы, спутал последовательность развития событий. Если в четвертой строфе отображен финал - "скрещенья рук, скрещенья ног", то в пятой строфе башмачки еще только падают "со стуком на пол".